"Чудеса на виражах"
Продолжая тему диснеевских мультсериалов, тред про самый непонятый мультфильм детства: «Чудеса на виражах». Признаюсь, что сам никогда его сильно не любил, мне он казался скучным, а сеттинг малопривлекательным. И только сейчас я могу оценить всю смелость идеи и реализации.

— Нужны идеи новых мультиков! У вас есть что-то?
— Есть идейка. Давайте возьмём Балу, Шерхана и Луи из «Книги джунглей», оденем их и поместим в сеттинг, вдохновлённый фильмами о 30-х. Балу будет пилотом гидроплана, сражаться с воздушными пиратами и пародией на СССР.
— Гениально!
Обо всём по порядку, начнём с названия. В оригинале (TaleSpin) присутствует остроумная игра слов: Tailspin — фигура высшего пилотажа «штопор», а spin tales значит «плести байки». В локализации передать подобное было сложно, поэтому остановились на звучном «Чудеса на виражах».
Референсов в мультфильме не счесть. Общая идея и сеттинг позаимствованы из сериала 80-х Tales of the Gold Monkey, повествующем о приключениях отставного пилота авиации и его одноглазом (!) джек-расселе в конце 30-х годов.
Сравните образы.


Медведица Ребекка — прямая отсылка к Ребекке Хоу из культового для американцев ситкома Cheers, действие которого вращается вокруг бара с одноимённым названием. Ребекка Хоу становится управляющим этого самого бара в шестом сезоне. Ребекка из мультика — бизнесвумен и босс Балу.

Создатели не скрывают, что вдохновлялись и мангой Хаяо Миядзаки Hikōtei Jidai. Интересно, что известнейший фильм по мотивам этой самой манги «Порко Россо» вышел у «Гибли» лишь два года спустя релиза TaleSpin.


Гидроплан Балу Sea Duck (в нашем переводе Нырок) — сборная солянка нескольких летательных аппаратов.


Бар орангутана Луи — вариация на тему знаменитого кафе Рика из «Касабланки».


Сценаристом двух эпизодов выступил мэтр Утиных комиксов Дон Роса. Во втором томе переведённого мной для «АСТ» собрании сочинений Росы, он рассказывает, что запихнул в свои серии кучу отсылок к классическим комиксам Карла Баркса.

Место действия Кейп-Сюзет — тоже каламбур. «Креп Сюзетт» — это французские блинчики с апельсиновым соусом. Архитектура города выполнена в стиле арт-деко — ещё один хронологический маркер.


В одной из серий Балу упоминает, что “Great War” закончилась двадцать лет назад. Судя по всему, речь о Первой мировой и вкупе с другими факторами это позволяет точно датировать время действия сериала: 30-е годы XX века.
В личной беседе создатель «Чёрного Плаща» и «Чипа и Дейла» Тэд Стоунс удивлялся, что в нашей стране TaleSpin вообще показывали, потому что в сериале присутствует откровенная пародия на Советский Союз — тоталитарное заснеженное государство Тембрия (Thembria)


В одном из комиксов по мотивам мультсериала есть даже сильно напоминающие нацистов псы из государства Hounsland, говорящие с немецким акцентом.

Вот черновик русской версии песни к «Чудесам на виражах» от автора её текста и исполнителя Валерия Панкова, у которого я недавно взял интервью, и партитура, выданная советскому телевидению. Записывалась песня в декабре 91-го, а уже 1 января 92-го состоялась премьера мульта у нас.


Есть теория о том, что место Кита Ветрогона (Kit Cloudkicker) изначально должен был занять Маугли. Оба сироты, оба испытывают привязанность к Балу. Кроме того, Кит с Балу называют друг друга Papa Bear и Little Britches — в точности, как Балу с Маугли в «Книге джунглей».

Огромное спасибо Alexander Kulikov ака @Cooleach
— Нужны идеи новых мультиков! У вас есть что-то?
— Есть идейка. Давайте возьмём Балу, Шерхана и Луи из «Книги джунглей», оденем их и поместим в сеттинг, вдохновлённый фильмами о 30-х. Балу будет пилотом гидроплана, сражаться с воздушными пиратами и пародией на СССР.
— Гениально!
Обо всём по порядку, начнём с названия. В оригинале (TaleSpin) присутствует остроумная игра слов: Tailspin — фигура высшего пилотажа «штопор», а spin tales значит «плести байки». В локализации передать подобное было сложно, поэтому остановились на звучном «Чудеса на виражах».
Референсов в мультфильме не счесть. Общая идея и сеттинг позаимствованы из сериала 80-х Tales of the Gold Monkey, повествующем о приключениях отставного пилота авиации и его одноглазом (!) джек-расселе в конце 30-х годов.
Сравните образы.
Медведица Ребекка — прямая отсылка к Ребекке Хоу из культового для американцев ситкома Cheers, действие которого вращается вокруг бара с одноимённым названием. Ребекка Хоу становится управляющим этого самого бара в шестом сезоне. Ребекка из мультика — бизнесвумен и босс Балу.
Создатели не скрывают, что вдохновлялись и мангой Хаяо Миядзаки Hikōtei Jidai. Интересно, что известнейший фильм по мотивам этой самой манги «Порко Россо» вышел у «Гибли» лишь два года спустя релиза TaleSpin.
Гидроплан Балу Sea Duck (в нашем переводе Нырок) — сборная солянка нескольких летательных аппаратов.
Бар орангутана Луи — вариация на тему знаменитого кафе Рика из «Касабланки».
Сценаристом двух эпизодов выступил мэтр Утиных комиксов Дон Роса. Во втором томе переведённого мной для «АСТ» собрании сочинений Росы, он рассказывает, что запихнул в свои серии кучу отсылок к классическим комиксам Карла Баркса.
Место действия Кейп-Сюзет — тоже каламбур. «Креп Сюзетт» — это французские блинчики с апельсиновым соусом. Архитектура города выполнена в стиле арт-деко — ещё один хронологический маркер.
В одной из серий Балу упоминает, что “Great War” закончилась двадцать лет назад. Судя по всему, речь о Первой мировой и вкупе с другими факторами это позволяет точно датировать время действия сериала: 30-е годы XX века.
В личной беседе создатель «Чёрного Плаща» и «Чипа и Дейла» Тэд Стоунс удивлялся, что в нашей стране TaleSpin вообще показывали, потому что в сериале присутствует откровенная пародия на Советский Союз — тоталитарное заснеженное государство Тембрия (Thembria)
В одном из комиксов по мотивам мультсериала есть даже сильно напоминающие нацистов псы из государства Hounsland, говорящие с немецким акцентом.
Вот черновик русской версии песни к «Чудесам на виражах» от автора её текста и исполнителя Валерия Панкова, у которого я недавно взял интервью, и партитура, выданная советскому телевидению. Записывалась песня в декабре 91-го, а уже 1 января 92-го состоялась премьера мульта у нас.
Есть теория о том, что место Кита Ветрогона (Kit Cloudkicker) изначально должен был занять Маугли. Оба сироты, оба испытывают привязанность к Балу. Кроме того, Кит с Балу называют друг друга Papa Bear и Little Britches — в точности, как Балу с Маугли в «Книге джунглей».
А теперь факт, который раскопал мой товарищ Макс Сергеев. Роль Кита в русском дубляже озвучивала актриса Мария Виноградова. А знаете, кого ещё она озвучивала? Маленького Маугли в советском мультфильме 1968 года!

К слову, в оригинале Балу должен был озвучивать тот же актёр, который делал это в «Книге джунглей»: Фил Харрис. Харрис взялся за дело, но на момент записи ему было 85 лет, работать было трудно, и его заменил некто Эд Гилберт. Озвучку Харриса в эфир так и не пустили.

Ещё один забавный факт: у Hanna-Barbera в 1987 году (за три года до релиза TaleSpin) вышел свой мультфильм про медведя-пилота. Совпадение? Да, совпадение.

По словам дизайнера Лена Смита, своим внешним видом и характером Кит обязан персонажу короткометражек Little Rascals Скотти Беккету.

Дона Карнажа в ранних концептах звали Dread Pirate Anthrax. Смена имени не очень удивительна, потому что antrax — это... сибирская язва.

Откопал ещё вот такой ранний арт с участием героев TaleSpin в плохом качестве. Если приглядеться, можно увидеть, что луки персонажей видоизменились. Особенно заметно по Киту и Ребекке.

«Чудеса на виражах» в 63-й серии «Аладдина» под названием When Chaos Comes Calling.


В заставке есть кадры, которых нет ни в одной серии. Такая же штука с «Утиными историями», и ходят мифы, что это кадры из потерянных серий. В реальности это анимация специально для заставок и промо. Судя по всему, кадры перекочевали из ранней рекламы.
К слову, в оригинале Балу должен был озвучивать тот же актёр, который делал это в «Книге джунглей»: Фил Харрис. Харрис взялся за дело, но на момент записи ему было 85 лет, работать было трудно, и его заменил некто Эд Гилберт. Озвучку Харриса в эфир так и не пустили.
Ещё один забавный факт: у Hanna-Barbera в 1987 году (за три года до релиза TaleSpin) вышел свой мультфильм про медведя-пилота. Совпадение? Да, совпадение.
По словам дизайнера Лена Смита, своим внешним видом и характером Кит обязан персонажу короткометражек Little Rascals Скотти Беккету.
Дона Карнажа в ранних концептах звали Dread Pirate Anthrax. Смена имени не очень удивительна, потому что antrax — это... сибирская язва.
Откопал ещё вот такой ранний арт с участием героев TaleSpin в плохом качестве. Если приглядеться, можно увидеть, что луки персонажей видоизменились. Особенно заметно по Киту и Ребекке.
«Чудеса на виражах» в 63-й серии «Аладдина» под названием When Chaos Comes Calling.
В заставке есть кадры, которых нет ни в одной серии. Такая же штука с «Утиными историями», и ходят мифы, что это кадры из потерянных серий. В реальности это анимация специально для заставок и промо. Судя по всему, кадры перекочевали из ранней рекламы.
Огромное спасибо Alexander Kulikov ака @Cooleach